Textforum

Desktop publishing (DTP)

Du bestämmer formatet – vi levererar

Har du en broschyr, tidning, manual eller kanske en PPT-presentation som ska översättas till ett eller flera språk med bibehållen layout? Inga problem! Vi hjälper dig gärna med textsättning, även kallat montering, desktop publishing eller DTP. Våra specialister inom grafiska tjänster gör dina översatta texter helt redo för tryck eller digital publicering och du sparar både tid och pengar! Vi hanterar de flesta format, till exempel Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, QuarkXPress och många fler. Hör av dig så hjälper vid dig vidare.

 

Om du önskar översättning av exempelvis ett InDesign-dokument utan DTP går det naturligtvis också bra. Vi konverterar då ditt dokument till IDML-format för att komma åt den text som ska översättas. Är texten skapad i Microsoft Office får du tillbaka översättningen i samma format som originaldokumentet.

Låt oss sköta DTP så vet du att det blir rätt – oavsett språk!

Översättningar kan bli både längre och kortare än källtexten, vilket påverkar textens layout på målspråket. Textflöde, avstavningar och radbrytningar behöver ses över och de olika textelementen måste hamna rätt på sidan. Låt oss göra jobbet så vet du att det blir bra! Våra experter på flerspråkig DTP layoutar dina översatta texter och ser till att de blir korrekta och lika snygga på alla språk. Självklart jobbar vi även med höger till vänster-språk.

 

Välkommen att kontakta oss för en offert!